جستجو برای:
  • خانه
  • مقاله نویسی علمی
    • مقدمات
    • ساختار (Structures)
    • اصطلاحات نوشتاری (Written Expressions)
    • علائم نگارشی (Punctuation)
    • سَبک ها (Styles)
  • مدیریت منابع
  • آمار زیستی
  • بیوانفورماتیک
  • کتاب های مفید
 
  • 09352492919
  • info@drkia-academy.ir
  • بلاگ
  • تماس با ما
  • درباره ما
Kia Academy
  • خانه
  • مقاله نویسی علمی
    • مقدمات
    • ساختار (Structures)
    • اصطلاحات نوشتاری (Written Expressions)
    • علائم نگارشی (Punctuation)
    • سَبک ها (Styles)
  • مدیریت منابع
  • آمار زیستی
  • بیوانفورماتیک
  • کتاب های مفید
0

ورود و ثبت نام

وبلاگ

Kia Academy > بلاگ > مقاله نویسی علمی > سَبک ها (Styles) > Incomplete Comparisons

Incomplete Comparisons

7 بهمن 1399
ارسال شده توسط مدیریت
سَبک ها (Styles)
413 بازدید

به عنوان یک نویسنده ، بزرگترین ماموریت شما این است که

اطلاعات را به طور واضح و دقیق به خوانندگان خود منتقل کنید. نویسندگان دانشگاهی اغلب برای برجسته کردن اهمیت کشف یا یافته ها یا توضیح میزان تغییر چیزی از مقایسه استفاده می کنند. مقایسه ها اغلب می توانند به تسهیل  و فراهم آوردن زمینه ای جهت درک بهتر مطلب کمک کنند ، اما اگر اشتباه نوشته شوند، کاملا مخاطب را گیج خواهند کرد. به جمله زیر نگاهی بیندازید:

I ate more

این جمله برای من چند سوال ایجاد می کند. من بیشتر از چی خوردم؟ من بیشتر از کی خوردم؟ بیشتر از کِی خوردم؟ این جمله نمونه ای کلاسیک از مقایسه ناقص است. دلیلش این است که فقط یک چیز دارد که قابل مقایسه است: مقداری که من خوردم. با افزودن اطلاعات بیشتر می توان این مشکل را حل کرد که چیزی نیست جز “عنصر دوم مقایسه”. مقایسه های کامل باید حداقل شامل دو چیز یا ایده باشد که در حال مقایسه هستند.

I ate more than he did. (What I ate vs. what he ate)

I ate more than a hungry elephant. (What I ate vs. what a hungry elephant eats)

I ate more than I did yesterday. (What I ate today vs. what I ate yesterday)

چطوری میشه اینو درست کرد؟

بیایید به چند نمونه از چگونگی مقایسه ناقص که می تونه مخاطبتون، منظور شما رو درست درک نکنه ، نگاه کنیم. جمله زیر رو ببینید. آیا می توانید خطا را پیدا کنید؟

Even women who negotiated their salaries still earned less.

این یافته ها مهم به نظر می رسند ، اما نحوه نوشتن این جمله باعث میشه که درک درستی از میزان یا چگونه “کمتر بودن دستمزد” نداشته باشیم. درآمد زنان کمتر از چه کسی است؟ کمتر از چی؟

Even women who negotiated their salaries still earned less than men of the same rank and experience who didn’t

Even women who negotiated their salaries still earned less than men of the same rank and experience who didn’t

با افزودن اطلاعات بیشتر ، به خواننده راهی برای درک وزن یافته های خود می‌دهیم. بیایید یک مثال دیگر ببینیم:

The local government promised to spend 15% more on welfare.

در نگاه اول ، این جمله خوب به نظر می رسد. 15٪ بیشتر! خیلی زیاد است! اما آیا چنین است؟

The local government promised to spend 15% more on welfare than it had the previous year.

The local government promised to spend 15% more on welfare than on new office supplies.

The local government promised to spend 15% more on welfare than the federal government did.

این مثالها مشکل موجود در جمله اول را روشن می سازد: در جمله اول، اطلاعات کافی برای کمک به ما در مورد چگونگی وعده پرداخت دولت وجود ندارد. دولت محلی قول داده 15٪ بیشتر هزینه کند ، اما 15٪ بیشتر از چه چیزی؟ مقدار وعده داده شده توسط دولت محلی بین هر یک از این جملات تغییرات زیادی می کند ، حتی اگر در هر حالت 15٪ بیشتر هزینه شود. بدون عنصر دوم ، معنای واقعی جمله از بین می رود.

بیایید مثال دیگری را امتحان کنیم. آیا می توانید مشکل را در این جمله پیدا کنید؟

Researchers found that Danish people liked fish more than Japanese people.

به نظر شما دانمارکی ها از چه نظر ماهی را بیشر از ژاپنی ها دوست دارند؟

 

قبل از اینکه جملات پایین رو ببینید، کمی به این جلمه فکر کنید.

پیشنهاد می کنم، این جمله رو یادداشت کنید و یک ربع بعد ادامه مقاله رو بخونید

Researchers found that Danish people liked fish more than Japanese people, with 56% of Danes ranking “fish” number 1 on their top ten list of favorite things as compared to just 13% Japanese.

Researchers found that Danish people liked fish more than Japanese people did, with the average Dane consuming 1.5 kg of fish per day and the average Japanese citizen consuming just .7 kg per day.

مشکل را می بینید؟ حتی اگر معنی جمله “محققان دریافتند که مردم دانمارک ماهی را بیشتر از ژاپنی دوست دارند” واضح به نظر می رسد ، در حقیقت ، این یک “مقایسه ناقص” است. با حذف کلمه DID از انتهای جمله‌ی اول، خواننده مطمئن نیست که آیا محققان مقایسه کرده اند که مردم دانمارک چقدر چیزهای مختلف را دوست دارند یا ترجیحات غذایی دانمارک و ژاپن را مقایسه می کنند.

 

در جمله اول کادر بالا، مقایسه درباره ترجیحات غذایی دو گروه است.

در جمله دوم کادر بالا، مقایسه درباره میزان مصرف ماهی در دو گروه است.

این مثال یک نکته مهم را نشان می‌دهد. اگرچه ممکن است به نظر برسد که کانتکست متن شما درکِ مقایسه را آسان می کند ، اما اطمینان حاصل کنید که یک جمله مقایسه ای “به تنهایی” کامل است و برای شفاف سازی معنای آن به کانتکست نیاز ندارد. هنگامی که در حال توضیح دادن یافته های خود هستید یا در یک مقاله دلیل خود را مطرح می کنید ، مقایسه واضح به شما امکان می دهد معنای خود را تقویت کنید و خواننده را به سمت پیام خود هدایت کنید.

خوشبختانه ، هنگام نوشتن مقایسه ، می توانید با بررسی فقط دو معیار ، خوانندگان خود را در در درک بهتر مطلب کمک کنید.

این دو معیار را نگاه کنید و مطمئن شوید که همیشه آن‌ها را رعایت می‌کنید.

First

First, are there two or more elements in the sentence?

Second

does the grammar structure of the sentence make it clear which two elements are being compared? Be specific in the elements you are comparing and make sure that you haven’t omitted any words that are critical to understanding.

تا حالا به این نکته دقت کرده بودین؟

دوستان همین نکته های ریز باعث میشه داور و خواننده مقاله شما، خوب منظورتون رو درک نکنه

در نتیجه

داور مقاله رو ریجکت میکنه

خواننده، به خوندن مقاله تون ادامه نمیده و در نتیجه ارجاعاتتون زیاد نمیشه


اگر سوال یا نظری دارین، زیر این پست کامنت بذارین

اشتراک گذاری:
برچسب ها: styleسبکمقاله نویسی
درباره مدیریت

سال 79 کاردانی علوم آزمایشگاهی دانشگاه علوم پزشکی ایران پذیرفته شدم. و لیسانس رو هم تا سال 83 همونجا ادامه داد. سال 84 فوق لیسانس بیوتکنولوژی پزشکی در دانشگاه تربیت مدرس قبول شدم و سال 87 هم فوق لیسانس رو تموم کردم. طرحم رو در انستیتو پاستور ایران گذروندم و بعدش یک سال توی بخش تشخیص ملکولی یه آزمایشگاه تشخیص طبی کار کردم. سال 91 دکتر بیوتکنولوژی پزشکی در دانشگاه علوم پزشکی زنجان پذیرفته شدم و سال 97 این مقطع رو تموم کردم. از اول دوره دکتر شروع کردم به نوشتن مقالات علمی و ویرایش انگلیسی مقالات بعدش یک دوره 20 ساعته برای آموزش اصول نگارش انگلیسی مقالات آکادمیک تهیه کردم و تا الان توی این زمینه فعالم.

نوشته های بیشتر از مدیریت
در تلگرام
کانال ما را دنبال کنید!
در اینستاگرام
ما را دنبال کنید!

مطالب زیر را حتما مطالعه کنید

استفاده موثر از مترادف ها

Synonym کلمه ای است که به هم معنی همان کلمه مورد نظر شماست. این واژه...

ترتیب و محل قرارگیری صفت ها

اگر کسی از شما بپرسد که چیزی را توصیف کنید، احتمالا از... صفت ها (کلماتی...

Noun Stacks (خوشه های اسمی)

خوشه‌های اسمی: چرا باید در نوشتن مقاله علمی از آن اجتناب کنید وقتی می نویسیم...

Genes & proteins names

در مطالعاتی که نام پروتئین‌ها و ژن‌ها مطرح می‌شود مهم است که نامگذاری صحیح و...

نوشتن اعداد

باید چند تا قانون رو در نوشتن اعداد در مقالات آکادمیک رعایت کنید 1- هر...

انتخاب لغت مناسب

فرض کنید قصد دارید جمله زیر را در مقاله تان بنویسید از بین روش های...

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

جستجو برای:
دسته‌ها
نوشته‌های تازه
  • استفاده موثر از مترادف ها
  • Select Readings
  • ترتیب و محل قرارگیری صفت ها
  • Incomplete Comparisons
  • e.g. and i.e. Latin phrases
KIA Academy

آكادمي كيا، با هدف آموزش مقاله نويسي علمي و ساير مطالب مرتبط كه براي دانشجويان و محققان لازم است، راه اندازي شده است.

همراه شما هستم

    فهرست سفارشی
    • خانه
    • بلاگ
    • تماس با ما
    • حساب کاربری من
    • درباره ما

    تمامی حقوق برای سایت آکادمی کیا محفوظ می باشد.

    ورود

    رمز عبور را فراموش کرده اید؟

    هنوز عضو نشده اید؟ عضویت در سایت