جستجو برای:
  • خانه
  • مقاله نویسی علمی
    • مقدمات
    • ساختار (Structures)
    • اصطلاحات نوشتاری (Written Expressions)
    • علائم نگارشی (Punctuation)
    • سَبک ها (Styles)
  • مدیریت منابع
  • آمار زیستی
  • بیوانفورماتیک
  • کتاب های مفید
 
  • 09352492919
  • info@drkia-academy.ir
  • بلاگ
  • تماس با ما
  • درباره ما
Kia Academy
  • خانه
  • مقاله نویسی علمی
    • مقدمات
    • ساختار (Structures)
    • اصطلاحات نوشتاری (Written Expressions)
    • علائم نگارشی (Punctuation)
    • سَبک ها (Styles)
  • مدیریت منابع
  • آمار زیستی
  • بیوانفورماتیک
  • کتاب های مفید
0

ورود و ثبت نام

وبلاگ

Kia Academy > بلاگ > مقاله نویسی علمی > علائم نگارشی (Punctuation) > e.g. and i.e. Latin phrases

e.g. and i.e. Latin phrases

25 دی 1399
ارسال شده توسط مدیریت
علائم نگارشی (Punctuation)
414 بازدید

تفاوت این دو تا عبارت و کاربرداشون رو میدونید؟

اغلب این دو عبارت را در متون آکادمیک می بینیم که معمولاً در پرانتز قرار دارند ولی معنای آنها چیست?

 عبارت e.g. که مخفف عبارت لاتین exempli gratia هست به معنای “برای مثال” (for example) می باشد عبارت i.e.که مخفف عبارت لاتین id est است  به معنای به عبارت دیگر (in other words)میباشد. وقتی از این دو در نوشتار استفاده می‌کنیم می‌خواهیم به ترتیب مثالی ارائه کنیم یا موضوع را از زاویه دیگر نشان دهیم.

 خیلی مهم است که این دو عبارت را به خوبی بشناسیم تفاوت آنها را بدانیم و از آنها به درستی استفاده کنیم

 تفاوت ها

  همانطور که گفته شد که e.g. به معنی به عنوان مثال است راحت ترین راه برای به خاطر سپردن آن این است که این عبارت با e اول کلمه example  است شروع می‌شود.

  اینجا اینجا چند  مثال می بینید که در آن ها از این عبارت استفاده شده است

“There are many types of trees (e.g., spruce, oak, maple) in the study area.”

“There were several breeds of horse (e.g., Thoroughbreds, Appaloosas, Paints) at the barn where we conducted our study on West Nile Virus.”

به خاطر سپردن عبارت i.e. نیز ساده است. i در اول این عبارت  در اول عبارت  in other words  وجود دارد

  مثال های های زیر را ببینید

“After work, I’m going to try the new restaurant (i.e., All About Pasta) to decide on a venue for the reception.”.

“To buy the car that I really want (i.e., a Tesla), I will have to work a lot of overtime.”

علائم نگارشی مرتبط

 استفاده صحیح از علائم نگارشی برای مخفف ها بسیار مهم است. برای این دو مخفف استفاده از علائم نگارشی بسیار ساده است برخی از قوانین استفاده از علائم نگارشی برای این دو مخفف را در زیر می بینیم 

  • استفاده از این دو مخفف در اول یک جمله بسیار نادر است اگر لازم است که در اول یک جمله از این مخفف ها استفاده شود بهتر است معادل انگلیسی آن هارا (for example و in other words) بنویسید
  • بعد از هر حرف این مخفف ها نقطه بگذارید 
  • بعد از نقطه دوم یک کاما بگذارید ( در انگلیسی بریتانیایی نیاز به این کاما ندارید) 
  • این عبارات را به صورت ایتالیک ننویسید با این وجود دقت کنید که بعضی از مجلات علمی می خواهند که تمامی کلمات غیر انگلیسی را به صورت ایتالیک بنویسید بنابراین برای اینکه ببینید این کلمات باید ایتالیک باشند یا نه حتماً به دستورالعمل نویسندگان (guidelines for authors) ژورنال مورد نظر دقت کنید این مسئله برای سه عبارت in vitro و in vivo  و in silico این هم صادق است 

رشته های مختلف علوم دستورالعمل های متفاوتی در مورد استفاده از مخفف ها و علائم نگارشی دارند.   به طور کلی نکاتی که در بالا گفته شد باید در نوشتار آکادمیک رعایت شود.  با این حال برای اطمینان از طرز استفاده از مخفف ها و علائم نگارشی مربوطه حتماً به دستورالعمل نویسندگان مجله مورد نظر خود مراجعه کنید

اشتراک گذاری:
برچسب ها: مقاله نویسی
درباره مدیریت

سال 79 کاردانی علوم آزمایشگاهی دانشگاه علوم پزشکی ایران پذیرفته شدم. و لیسانس رو هم تا سال 83 همونجا ادامه داد. سال 84 فوق لیسانس بیوتکنولوژی پزشکی در دانشگاه تربیت مدرس قبول شدم و سال 87 هم فوق لیسانس رو تموم کردم. طرحم رو در انستیتو پاستور ایران گذروندم و بعدش یک سال توی بخش تشخیص ملکولی یه آزمایشگاه تشخیص طبی کار کردم. سال 91 دکتر بیوتکنولوژی پزشکی در دانشگاه علوم پزشکی زنجان پذیرفته شدم و سال 97 این مقطع رو تموم کردم. از اول دوره دکتر شروع کردم به نوشتن مقالات علمی و ویرایش انگلیسی مقالات بعدش یک دوره 20 ساعته برای آموزش اصول نگارش انگلیسی مقالات آکادمیک تهیه کردم و تا الان توی این زمینه فعالم.

نوشته های بیشتر از مدیریت
در تلگرام
کانال ما را دنبال کنید!
در اینستاگرام
ما را دنبال کنید!

مطالب زیر را حتما مطالعه کنید

استفاده صحیح از کاما در نوشتار آکادمیک-2- پرانتز و خط فاصله

اطلاعات پرانتزی (parenthetical elements) اطلاعات غیرضروری هستند که به جمله اصلی (independent clause) اضافه می‌شوند، مثلا...

استفاده صحیح از کاما در نوشتار آکادمیک-1

در مقاله نقطه و کاما قواعدی کلی در مورد استفاده از کاما مطرح شد. در...

کامای آکسفورد – Oxford comma

می‌دونستید توی پورتلند آمریکا، یه شرکت محصولات لبنی بخاطر نذاشتن یک «کاما» مجبور شد ده...

علایم نگارشی بخش سوم- آپاستروف – Hyphen – En dash – Em dash

در بخش یک در مورد نقطه و کام صبحت کردیم، در بخش دوم درباره نقطه ویرگول، دو نقطه و علامت...

علائم نگارشی – بخش دوم – نقطه ویرگول

در مقاله مربوط به نقطه و کاما دیدیم که استفاده نابجا ازین علایم نگارشی، درک مطلب را...

علائم نگارشی – بخش اول – نقطه و کاما

نوشتار آکادمیک چیزی فراتر از انتخاب لغات مناسب و رعایت ساختار و گرامر جمله است....

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

جستجو برای:
دسته‌ها
نوشته‌های تازه
  • استفاده موثر از مترادف ها
  • Select Readings
  • ترتیب و محل قرارگیری صفت ها
  • Incomplete Comparisons
  • e.g. and i.e. Latin phrases
KIA Academy

آكادمي كيا، با هدف آموزش مقاله نويسي علمي و ساير مطالب مرتبط كه براي دانشجويان و محققان لازم است، راه اندازي شده است.

همراه شما هستم

    فهرست سفارشی
    • خانه
    • بلاگ
    • تماس با ما
    • حساب کاربری من
    • درباره ما

    تمامی حقوق برای سایت آکادمی کیا محفوظ می باشد.

    ورود

    رمز عبور را فراموش کرده اید؟

    هنوز عضو نشده اید؟ عضویت در سایت